日语和中文有一个共同点,就是都使用汉字。因此,一些从未系统学习过日语的中国人,完全可以凭借汉字以及一些与汉字相像的假名,就能将一篇日语短文的意思猜个七七八八。于是,一些人产生了一种恍惚的错觉——“我没学过都能猜个八九不离十,想必日语是一种中文的方言吧?”

1
中文和日语的差别
需要指出的是,“语言”和“文字”本身就不是一回事儿。原因很简单,“语言”本质上是一种声音,目的是为了传达信息;“文字”是一种符号,旨在传递与记录信息。
















2
中文和日文的相似性













3
尾声
在我国学界,一般将5—9世纪的中文发音称为“中古音”。这种语言的特点是包含有声声母(浊音)和入声韵尾(以-k,-t,-p结尾的音)。
